No se encontró una traducción exacta para ما يدرس

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Vaya, las cosas que enseñan en el secretariado. -Vete al carajo.
    يا رجل, ما يدرسون فى مدرسة السكرتارية
  • Bennett. Hey, Sam El Dr.
    (نادني (سام - ما زالَ د.(شيبرد) يدرس الصور الطبقيّة -
  • Eso fue lo que lo mató, no?
    .و(تاكادا) كان يدرسه ذلك ما قتله، أليس كذلك؟
  • ¿Qué estás haciendo?
    كلُّ ما علمته أنه لم يدرس علم "اللاهوت" مثل أبيه
  • Puesto que mi delegación sigue examinando las recomendaciones del informe, me limitaré hoy a formular una breve observación de carácter general con miras a presentar nuestras sugerencias concretas en las próximas consultas.
    وحيث أن وفدي ما زال يدرس التوصيات الواردة في التقرير، سنعرض اليوم مجرد ملاحظة موجزة وعامة من أجل أن يتسنى لنا تقديم المقترحات الخاصة بنا في المشاورات المقبلة.
  • Si un individuo observa y estudia a otro... ...sin haberlo hecho antes consigo mismo... ...¿cómo sabe que sus instrumentos están bien calibrados?
    اذا شخص ما يراقب ويدرس على شخص اخر من دون امتلاك مدروس اولا" لنفسه كيف نحن نحرف سواء ادواتنا كانت منظمة بشكل ملائم؟
  • En la causa Malasia/Singapur, por ejemplo, que comienza la semana que viene, cada magistrado debe examinar unas 4.000 páginas.
    وفي قضية ماليزيا/سنغافورة، على سبيل المثال، التي ستبدأ الأسبوع القادم، يتعين على كل قاض أن يدرس ما يقرب من 000 4 صفحة.
  • En ese espíritu, el Secretario General nombró a un Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, para examinar las amenazas que se afrontaban, evaluar las políticas en vigor y los procesos e instituciones existentes, y formular recomendaciones audaces y viables.
    ومن هذا المنطلق، عيّن الأمين العام الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير لكي يدرس ما يُواجه من تهديدات ويجري تقييما للسياسات والعمليات والمؤسسات القائمة ولكي يقدم توصيات جريئة وعملية في هذا الصدد.
  • La pensión de sobrevivencia es otorgada por el INPEP a los hijos del afiliado hasta la edad de 18 años o hasta los 24 si realizan estudios técnicos o universitarios, o a cualquier edad si son inválidos, la viuda, el viudo o el conviviente, si es inválido y los padres del causante que cumplan con los requisitos de edad para tener derecho a pensión.
    يمنح المعهد معاشات الباقين على قيد الحياة لأطفال الشخص المؤمن عليه البالغين 18 سنة أو حتى 24 سنة إذا ما كانوا يدرسون في معهد تقني أو جامعة، أو حتى أي عمر إذا ما كانوا عاجزين عن العمل، ولأرملة قانونية أو أرملة القانون العام إذا ما كانت عاجزة عن العمل، أو الأرمل إذا كان عاجزاً عن العمل، وللآباء الذين يستوفون اشتراطات السن المؤهل للمعاش.
  • Con el fin de ayudar a las familias con gastos adicionales relacionados con la crianza de los hijos, la Ley del impuesto sobre la renta contempla un incentivo igual a la mitad del mínimo exento anual del impuesto sobre la renta, que equivale a su vez a la suma de los mínimos exentos mensuales (en la actualidad el mínimo exento es de 21 lati) - por un hijo menor de edad; por un hijo menor de 24 años que siga recibiendo educación general o especial, pero sólo hasta que cumpla 24 años de edad; por un nieto o un niño del que se haya asumido la crianza, si no es posible recibir una pensión alimenticia de sus progenitores, y mientras siga recibiendo educación general o especial, pero sólo hasta que cumpla 24 años de edad; por un hermano o una hermana, si no tienen padres en condiciones de trabajar; por una persona a cargo; por una persona por la que se paga una pensión alimenticia en virtud de una orden judicial; por una persona de la que se haya asumido la tutela.
    ومن أجل دعم العائلات التي تتحمل مصاريف إضافية بسبب رعاية الأطفال ينص قانون ضريبة الدخل على حوافز إذا كان أحد أولياء الأمور يدفع ضريبة الدخل بمقدار نصف الحد الأدنى غير الخاضع للضريبة سنوياً - المجموع السنوي للحد الأدنى الشهري غير الخاضع للضريبة (في الوقت الحاضر هذا الحد الأدنى هو 21 لاتس لاتفي) - بالنسبة للطفل الذي لم يبلغ العمر المقرر؛ وبالنسبة للطفل الذي ما زال يدرس في الدراسة العامة أو المتخصصة وحتى بلوغه سن 24 سنة، وبالنسبة للحفيد أو الطفل الخاضع للرعاية إذا لم يكن من الممكن الحصول على نفقة من أبويه وأثناء فترة مواصلته الدراسة العامة أو المتخصصة وحتى بلوغه سن 24 سنة؛ وبالنسبة للأخ أو الأخت اللذين لم يبلغا سن 18 سنة إذا لم يكن الأبوان قادرين على العمل، وبالنسبة لبقية المعالين، وبالنسبة للشخص الذين تدفع له نفقة بحكم من المحكمة، وبالنسبة للشخص الخاضع للوصاية.